Habakuk 2:4

SVZiet, zijn ziel verheft zich, zij is niet recht in hem; maar de rechtvaardige zal door zijn geloof leven.
WLCהִנֵּ֣ה עֻפְּלָ֔ה לֹא־יָשְׁרָ֥ה נַפְשֹׁ֖ו בֹּ֑ו וְצַדִּ֖יק בֶּאֱמוּנָתֹ֥ו יִחְיֶֽה׃
Trans.

hinnēh ‘upəlâ lō’-yāšərâ nafəšwō bwō wəṣadîq be’ĕmûnāṯwō yiḥəyeh:


ACד הנה עפלה לא ישרה נפשו בו וצדיק באמונתו יחיה  {ס}
ASVBehold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.
BEAs for the man of pride, my soul has no pleasure in him; but the upright man will have life through his good faith.
DarbyBehold, his soul is puffed up, it is not upright within him: but the just shall live by his faith.
ELB05Siehe, aufgeblasen, nicht aufrichtig ist in ihm seine Seele. Der Gerechte aber wird durch seinen Glauben leben.
LSGVoici, son âme s'est enflée, elle n'est pas droite en lui; Mais le juste vivra par sa foi.
SchSiehe, der Aufgeblasene, unaufrichtig ist seine Seele in ihm; aber der Gerechte wird durch seinen Glauben leben.
WebBehold, his soul which is lifted up, is not upright in him: but the just shall live by his faith.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs